YouTube, platformdaki içerik üreticilerinin erişimini küresel çapta genişletmek amacıyla otomatik dublaj özelliğini tüm YouTube İş Ortağı Programı üyelerine sunacağını duyurdu. Yapay zeka destekli bu yenilik, videoların farklı dillerde seslendirilmesini sağlayarak içerik üreticilerinin çok daha geniş bir kitleye ulaşmasına imkan tanıyacak.
YouTube CEO’su Neil Mohan, 2025 için planlarını açıkladığı “Our Big Bets for 2025” başlıklı konuşmasında yapay zekanın platform için en büyük önceliklerden biri olduğunu vurguladı. Son yıllarda içerik üreticilerinin büyümesini desteklemek amacıyla birçok yeni özellik sunan YouTube, otomatik dublaj sistemini geliştirerek videoların farklı dillerde izleyicilere ulaşmasını kolaylaştırmayı hedefliyor.
Bu özellik aslında Aralık 2023’te duyurulmuştu ve ilk aşamada yalnızca eğitim odaklı kanallar için kullanılabiliyordu. Ancak YouTube’un bu ay itibarıyla dublaj özelliğini tüm İş Ortağı Programı üyelerine açması, içerik üreticileri için büyük bir fırsat sunuyor.
Yeni özellikle birlikte YouTube, videoların otomatik olarak farklı dillere çevrilmesini ve bu dillerde seslendirilmesini sağlayacak. İlk aşamada desteklenen diller şunlar :
–İngilizce
–Fransızca
–Almanca
–Hintçe
–Endonezyaca
–İtalyanca
–Japonca
–Portekizce
–İspanyolca
YouTube’un açıklamasına göre, İngilizce videolar tüm bu dillere dublajlanabilecek, ancak diğer dillerde yüklenen videolar yalnızca İngilizceye çevrilebilecek. Şirket, ilerleyen dönemlerde daha fazla dili desteklemeyi ve yapay zeka çevirilerinin kalitesini artırmayı planlıyor.
Otomatik dublaj özelliği, YouTube Studio’nun gelişmiş ayarları içinde yer alacak. İçerik üreticileri, videolarının dublaj seçeneklerini belirleyerek küresel çapta izleyicilere ulaşabilecek.
Bu gelişme, özellikle uluslararası kitleye hitap etmek isteyen içerik üreticileri için büyük bir avantaj sağlayacak. Geleneksel olarak bir videonun farklı dillere çevrilmesi ve seslendirilmesi hem zaman alıcı hem de maliyetli bir süreçti. Ancak YouTube’un yapay zeka destekli dublaj sistemi, bu süreci büyük ölçüde otomatikleştirerek üreticilere zaman ve bütçe tasarrufu sağlayacak.
Otomatik dublaj dışında YouTube, podcast alanında da yeni özellikler sunmaya hazırlanıyor. Şirket, podcast üreticileri için yeni para kazanma araçları ve arama algoritmalarını iyileştiren geliştirmeler yaparak platformdaki podcast deneyimini daha akıcı hale getirecek.
Ayrıca, YouTube Premium kullanıcıları için yeni avantajlar da duyuruldu. Neil Mohan’ın açıklamalarına göre, Premium aboneler daha iyi ses kalitesi, hızlandırılmış oynatma seçenekleri ve ekstra kişiselleştirilmiş içerikler gibi yeniliklerden faydalanabilecek.
YouTube’un bu adımı, platformdaki içerik üreticilerinin farklı dillerde izleyicilere ulaşmasını sağlarken, YouTube’un küresel bir video merkezi olarak konumunu daha da güçlendirecek. Yapay zeka destekli çeviri ve dublaj teknolojileri, içerik üreticileri için yeni büyüme fırsatları yaratırken, izleyicilere de kendi dillerinde içerik tüketme kolaylığı sunacak.
Jaguar geçtiğimiz günlerde yeni nesil elektrikli aracını tanıttı. Yeni model Type Paris’te tanıtıldı. Jaguar, elektrikli…
Geçtiğimiz ay tanıtımı yapılan "Başka Bir Sen" filmi, izleyiciler tarafından büyük bir merakla bekleniyor. Filmin…
Galaxy F06 5G uygun fiyatı ve özellikleri ile merak edilen bir telefondu ve nihayet fiyatı…
Online alışverişlerde tarayıcınıza kaydettiğiniz kredi kartı bilgileriniz, siber suçluların hedefinde! Uzmanlar, bu kolaylığın aslında finansal…
Spotify, son iki yılda müzik yayıncılarına 4.5 milyar dolar ödeme yaptığını açıkladı. Ancak bu dev…
Samsung, Hindistan pazarı için Galaxy F16 5G modelini sessizce duyurdu. 6 yıla kadar Android işletim…
This website uses cookies.